ԱՐՄԻՆԷ ՉՈՒՔԱՍԸԶԵԱՆ. ՊԷՅՐՈՒԹԻ ԱՄԵՐԻԿԵԱՆ ՀԱՄԱԼՍԱՐԱՆԻ ԱՆԳԼԻԱԿԱՆ ԳՐԱԿԱՆՈՒԹԵԱՆ ԲԱԺՆԻ ԱՌԱՋԻՆ ՇՐՋԱՆԱՒԱՐՏՈՒՀԻՆ
Հայութեան առընչութիւնը Պէյրութի Ամերիկեան Համալսարանին (ՊԱՀ) արդէն աւելի քան հարիւրամեայ պատմութիւն մը ունի: Դեռ Եղեռնէն իսկ առաջ, թէ՛ կիլիկիահայ եւ թէ արեւմտահայ ուսումնատենչ երիտասարդներ ուսանելու կը ղրկուէին կամ կու գային այն ատեն Սիրիըն Փրոթեսթընթ գոլըճ կոչուող այս երախտաշատ հաստատութիւնը: Նոյն հաստատութենէն մասնագէտներ ու հետազօտողներ ուսումնասիրութիւններ կը կատարէին մանաւանդ Կիլիկիոյ բուսական աշխարհի հրաշալիքներուն ուղղութեամբ:
Ճիշդ է, որ ՊԱՀ-ի հայ ուսանողութեան եւ հայկական առընչութեան մասին վերջերս մագիստրական փայլուն թէզ մը պաշտպանեց երիտասարդ պատմաբան Հրաչ Քեսթէնեան, խորանալով ՊԱՀ-ի մինչեւ 1920-ականներու հայ ուսանողութեան գործունէութեան պատումին մէջ: Ճիշդ է նաեւ, որ ՊԱՀ-ի հայ ուսանողութեան յուշամատեան մը լոյս տեսած է, որ կ՚ընդգրկէ 1908-1933 շրջանի հայ ուսանողական միութեան պատմութիւնը, ասոնցմով սակայն չի սպառիր համալը-սարանին հայապատումը, որ իւրօրինակ հայելի կը հանդիսանայ 1940-1970-ականներու լիբանանահայ բարձրագոյն կրթութեան մղումին:
Տեղեակ չենք, որ նման աշխատանք մը գոյութիւն ունի Պէյրութի Սէն Ժոզէֆ Համալսարանի «հայապատում»ին մասին, որ նոյնքան կարեւոր է: Այսպիսի ուսումնասիրութիւնները կրնային ի միջի այլոց բացայայտել նաեւ Լիբանանի հայ օճախին կրթա-մըտաւորական տարողութեան թափը, ինչ-պէս եւ նպաստը՝ Լիբանանի կրթական-գիտութեան համակարգին: Դժբախտաբար բանաւոր վկայութիւններ, ցաքուցրիւ յուշեր ու գրութիւններ ունինք միայն ՊԱՀ-ի այս ու այն բաժանմունքի հայ տեսուչին, դասախօսին եւ հայկական իրագործումներու մասին: Լաւ կ՚ըլլայ, որ նիւթական քաջալերանքով յանձնարարուի ուսումնասէրի մը՝ նման հետազօտութիւններ լոյսին բերելու համար:
Կարիքը կա՞յ յիշեցնելու, թէ մենք՝ լիբանանահայերս առաջիններն ենք որ պէտք է սեւեռուն մտահոգութիւնը ունենանք նման ուսումնասիրութիւններու ծնունդին սատարելու: Նման ուսումնասիրութիւններ մեր անմիջական անցեալն են, յանուն լիբանանեան հայրենիքին մեր թափած ճակտի քրտինքին գրաւոր յուշարձաններն են, որոնք առաւել փաստացի շօշափելիութիւն կու տան տեղական մեր ներդրումին ու նպաստին:
Այս մտածումները դարձեալ վերապրեցայ, երբ կարդացի, թէ ասկէ յիսուն տարի առաջ, Փետրուար 1966-ին, Պէյրութի Ամերիկեան Համալսարանի Անգլիական գրականութեան բաժնէն մագիստրական տիտղոսով կը վկայւէր Արմինէ Յովհաննէսի Չուքասըզեան: Անոր աւարտաճառը ուսումնասիրութիւնն էր նորզելանտացի հեղինակ Քեթրին Մենսֆիլտի պատմուածքներուն:
Չուքասըզեան առաջին լիբանանցին եւ առաջին հայն էր (Լիբնանանի մէջ), որ կ՚արձանագրէր նման կրթական յաջողութիւն մը:
Արմինէ Չուքասըզեանի երկրորդ մագիստրականը (Էմ. Ֆիլ., անգլերէնի) կու գայ Լոնտոնի Համալսարանի Քուին Մէյրի գոլէճէն: Այս անգամ անոր մագիստրականի աւարտաճառի նիւթը Իրլանտայի եւ Անգլիոյ մէջ անգլօ-իրլանտացի թատերագիր Ճոն Միլինկթըն Սինճի թատերախաղերու քննական ընկալումն էր:
Շրջանաւարտութենէ ետք, Արմինէ Չուքասզեան դասաւանդած է տարբեր համալը-սարաններու մէջ եւ սեմինարներ տուած՝ մագիստրականի ուսանողներու՝ անգլիագիտութեան մէջ:
Վերջերս ան հրատարակեց անգլերէն բանաստեղծութիւններու հատոր մը՝ Memories and Cities վերնագրով, ուր ընդգրկուած են քառասուն անգլերէն եւ տասն ֆրանսերէն բանաստեղծութիւններ:
Ներկայիս աւարտին կը հասցնէ իր կարճ պատմուածքներու անգլերէն հատորը:
Կը շնորհաւորենք Չուքասզեանը իր յիսնամեայ նուաճումին առթիւ:
ՏՔԹ. ԱՆԴՐԱՆԻԿ ՏԱԳԷՍԵԱՆ
«Զարթօնք», Լիբանան