ՀՐԱՏԱՐԱԿՈՒԵՑԱՆ ՆԱՓՈԼԷՈՆԻ ՂԱՐԱԲԱՂՑԻ ԹԻԿՆԱՊԱՀ ՌՈՒՍՏԱՄԻ ՅՈՒՇԵՐԸ
Ռուստամ իր յուշերուն մէջ յստակօրէն կը նշէ, թէ ղարաբաղցի հայ է:
Mirrorspectator.com կը հաղորդէ, որ Քաթրին Քարփենթրի կողմէ առաջին անգամ ըլլալով անգլերէնի թարգմանուած եւ Արա Ղազարեանի խմբագրութեամբ ու ներածականով «Ռուստամի յուշերը. Նափոլէոնի մեմլուք կայսերական թիկնապահը» գիրքը (The memoirs of Roustam: Napoleons Mamlik Imperial Bodyguard) որոշ գաղափար կու տայ Օնորէ տը Պալզաքի, Լեւ Թոլսթոյի եւ Ֆիոտոր Տոսթոյեւսքիի կողմէ իբրեւ տիպար օգտագործուած եւ բազմաթիւ գեղանկարիչներու կողմէ նկարուած Ռուստամի հետաքրքրական եւ բարդ կեանքին մասին: Ռուստամ (1871-1845) փոքր տարիքին Կովկասի շրջանէն առեւանգուած եւ բազմաթիւ անգամ իբրեւ գերի ծախուած է: Ան իբրեւ մեմլուք մարզուած է Եգիպտոսի մէջ, ապա շուրջ տասնհինգ տարի դարձած Նափոլէոնի թիկնապահը ու վստահելի անձը:
Ղազարեան վերջերս կատարուած հարցազրոյցի մը մէջ յայտարարեց. «Մեր պատմութեան պատճառով հայերը ամբողջ աշխարհի վրայ տարածուած են: Ունէինք մարդիկ, որոնք տարբեր համայնքներու եւ երկիրներու կը ծառայէին բարձրագոյն մակարդակի վրայ. ինչպէս՝ կայսրեր, զօրավարներ եւ նախարարներ: Այդ իրողութիւնը ի մտի ունենալով՝ Ռուստամը մեր հանդիպած ամե-նէն արտասովոր տիպարներէն մէկն է: Հիմնականին մէջ ան սկզբնական շրջանին պարզապէս ստրուկ երախայ մըն էր: Սակայն առանց կրթութիւն եւ ընկերային կարգավիճակ կամ դիրք ունենալուն՝ դարձաւ Ֆրանսայի կայսեր՝ Նափոլէոնի վստահելի անձը: Ձեւով մը ան ունեցաւ դիրք մը, ուր շատեր զինք լուրջի առին»: Ղազարեան աւելցուց, որ գոյութիւն ունին կարգ մը փաստեր, թէ ան օգնած է Մոսկուայի եւ Վենետիկի մէջ գտնուող իր հայ հայրենակիցներուն՝ դրական կերպով ազդելով Նափոլէոնի որոշումներուն վրայ, որոնք կը վերաբերէին Սուրբ Ղազարի Սուրբ Խաչ եկեղեցւոյ եւ Մխիթարեան վանքին:
Վերջերս Ղազարեան ընկերային ցանցի վրայ հանդիպած է Ռուստամի մասին բազմաթիւ սխալ տեղեկութեանց, ըստ որոնց ան վրացի էր եւ մինչեւ իսկ ատրպէյճանցի՝ հակառակ անոր որ Ռուստամ իր յուշերուն մէջ յստակօրէն կը նշէ, թէ ղարաբաղցի հայ է: 1814 թուականին, երբ Նափոլէոն հրաժարեցաւ գահէն՝ Ռուստամ մերժեց անոր հետ մեկնիլ Ալպա՝ աքսորի՝ զգուշանալով դաւերու մեղսակից նկատուելէ եւ իր ընտանիքէն չբաժնուելու համար:
Կարճ ժամանակ բանտը մնալէ ետք Ռուստամ տասնամեակ մը ապրեցաւ Փարիզի մէջ, ապա փոխադրուեցաւ Տուրտան, ուր Լուի Ֆիլիփ թագաւորին կողմէ նշանակուեցաւ թղթատարական տեսուչի պաշտօնին եւ յաջորդ երկու տասնամեակներու ընթացքին ապրեցաւ խաղաղ կեանք մը:
Ֆրանսացիները Ռուստամի մասին տարբեր կարծիքներ ունին: Անոր ժամանակակիցները կը զմայլէին անոր վրայ: Այլ իրողութեանց կողքին ան Ֆրանսայի մէջ միակ մեմլուքն էր, որուն արտօնուած էր իր աւանդական տարազը կրել եւ այդ պատճառով ալ աչքի կը զառնէր:
Ֆրանսացի ակադեմական Ֆրետերիք Մասոն Ռուստամի յուշերուն ֆրանսերէն գիրքին նախաբանին մէջ գրեց, որ Ռուստամ կոպիտ տգէտ մըն էր… ամբողջովին անկարող երախտագիտութիւն կամ նուիրում ցուցաբերելու եւ կարգ մը պարագաներու սուտի կը դիմէ: Սակայն կ՚եզրակացնէ, որ անոր յուշերը արժէքաւոր են անոնց պարունակած տեղեկութեանց ու հետաքրքրութեան պատճառով: «Նշմարած եմ, որ Ռուստամ հազ-ւադէպօրէն կը հեռանայ ճշմարտութենէն» կը գրէր ան:
Ղազարեան իր ներածականին մէջ կը նշէ, որ Ռուստամի յուշերը Նափոլէոնի կեանքին մասին կարգ մը երեւոյթներ կը ներկայացնեն: Ան բազմաթիւ տարիներ Ֆրանսայի կայսրին ֆիզիքապէս ամննէն մօտը եղած է եւ ծանօթ վերջինիս անձնական ու հասարակական կեանքին, ներառեալ գլխաւոր ճակատամարտերուն եւ արշաւներուն:
Ռուստամի յուշերը առաջին անգամ հրատարակուած են ֆրանսերէնով 1888 թուա-կանին, անոր մահէն ետք: 1935 թուականին լոյս տեսած է յուշերուն իտալերէն թարգմանութիւնը, իսկ ռուսերէն, հայերէն եւ վրացերէն տարբերակները լոյս տեսած են վերջին երկու տասնամեակներու ընթացքին:
Վերջերս ֆրանսահայ զինուորական վեթերաններ Ռուստամի գերեզմանին մօտ արարողութիւններ կատարած են ընդհանրապէս Դեկտեմբերին՝ անոր մահուան տարելիցին մօտ թուականի մը՝ մասնակցութեամբ Ֆրան-սայի մօտ Հայաստանի դեսպանին, Տուրտանի քաղաքապետին եւ այլ երեւելիներու, ինչ որ այս առեղծուածային տիպարին նկատմամբ վերանորոգ հետաքրքրութեան ցուցանիշ է:
2007 թուականին անոր գերեզմանին ու տան վրայ նոր ցուցանակ մը զետեղուեցաւ: