ՅԱՐԳԱՆՔՈՎ ՅԻՇԵԼ ԶԱՊԷԼ ԵՍԱՅԵԱՆԸ
Իսթանպուլի 34-րդ միջազգային գրքի տօնավաճառը, որ տեղի ունեցաւ TÜYAP-ի Պիւյիւքչեքմեճէի համալիրէն ներս շաբաթավերջին եզրափակուեցաւ՝ հերթական անգամ մագնիսացուցած ըլլալով գրասէրներուն ուշադրութիւնը։ Փառատօնին շրջագծով այս տարի եւս «Արաս» հրատարակչատունը ներկայացաւ գրասէր հասարակութեան՝ այս վիթխարի ու կարեւոր ձեռնարկի ծիրէն ներս հանդիսանալով պատուհան մը՝ բացուած դէպի հայ մշակոյթը։ Այս տարի եւս «Արաս»ի տաղաւարը տօնավաճառի բանուկ անկիւններէն մին էր։ Իսկ շաբաթավերջին, տօնավաճառի եզրափակիչ հանգրուանին «Արաս» հրատարակչատունը TÜYAP-ի համալիրէն ներս իրականացուց ասուլիս մը, որ ձօնուած էր մեծանուն գրող Զապէլ Եսայեանի յիշատակին։ Հարկ է նշել, որ «Արաս» 2015-2016 հրատարակութեան շրջանին լոյս ընծայելիք գործերն ալ որոշած է ձօնել Զապէլ Եսայեանը ոգեկոչելու նպատակին։
«Յիշել Զապէլ Եսայեանը» խորագրեալ շաբաթավերջի ասուլիսը վարեց հրատարակչութեան գլխաւոր խմբագիր Ռոպէր Քոփթաշ։ Ատենախօսներն էին ԺԱՄԱՆԱԿ-ի խմբագիր ու բանասէր Սեւան Տէյիրմենճեան, «Ակօս» շաբաթաթերթէն գրող Գարին Գարագաշլը, թարգմանիչ Մեհմէտ Ֆաթիհ Ուսլու եւ «Պողազիչի» համալսարանէն Հազալ Հալավուտ։ Զեկուցումներու ընթացքին, ընդհանուր առմամբ, նշուեցաւ՝ որ աւելի քան իննսուն տարի Զապէլ Եսայեանի գործերը լոյս չէին տեսած թրքերէնով։ Վերջին շուրջ տասն տարուան ընթացքին իր արտադրութեան թրքերէն թարգմանութիւնները հասանելի են երկրի գրասէրներուն։ Այս հնարաւորութեան լոյսին տակ ատենախօսները անդրադարձան Զապէլ Եսայեանի կեանքի զանազան հանգրուաններուն եւ անոնց իւրաքանչիւրով պայմանաւորուած հոգեվիճակի հետքերուն՝ հեղինակի գործերուն վրայ։ Զապէլ Եսայեան ներկայացուեցաւ նաեւ՝ որպէս կանանց իրաւունքներու պաշտպան։
Ասուլիսի ընթացքին ուշագրաւ ելոյթ մը ունեցաւ Սեւան Տէյիրմենճեան, որ յիշեցուց, թէ Ատանայի կոտորածներէն վերջ տեղւոյն վրայ շփումներ ունենալէ յետոյ տեղեկագիր մը պատրաստած պատուիրակութեան կազմի վառ դէմքերէն մին էր Զապէլ Եսայեան։ Ան մեկնաբանեց, թէ այդ վկայութիւնները ինչպիսի ազդեցութիւն մը գործած էին հեղինակի հոգեվիճակին եւ ստեղծագործութիւններուն վրայ։ Բաց աստի, Տէյիրմենճեան խօսեցաւ Զապէլ Եսայեանի Սովետական Հայաստանի մէջ ապրած տարիներուն շուրջ։ Ան մատնանշեց, թէ առաջին շրջաններուն Զապէլ Եսայեան ապրած էր ընկալման դժուարութիւններ եւ ունեցած՝ յուսախաբութիւններ, որոնց մասին թէեւ նախընտրած էր չբարձրաձայնել։ Յատկանշական մանրամասնութիւններ փոխանցելով Սթալինի բռնաճնշումներու հանգրուանին առընչութեամբ՝ Սեւան Տէյիրմենճեան խօսեցաւ նաեւ այդ դժուարին շրջանին Զապէլ Եսայեանի կողմէ իր ժամանակակիցներուն հետ մշակած յարաբերութիւններուն մասին։ Այդ իրավիճակին մէջ իրեն բաժին վիճակած ողբերգութիւններուն ակնարկելէ վերջ՝ Տէյիրմենճեան յիշեցուց, որ ցարդ արդէն անյայտ մնացած են Զապէլ Եսայեանի սպանութեան կամ մահուան պատճառները։
Իր կարգին, Հազալ Հալավուտն ալ խօսեցաւ իգական սերունդէ երկու ժամանակակից գրողներու՝ Հալիտէ Էտիպ Ատըվարի եւ Զապէլ Եսայեանի մասին։ Ան կանգ առաւ անոնց յարաբերութիւններուն եւ իրենց արտադրած գրականութեան նմանութիւններուն վրայ։ Հալավուտ ըսաւ, թէ Հալիտէ Էտիպ Ատըվար Զապէլ Եսայեանը ճանչնալով, անոր գրակա-նութեան տեղեակ ըլլալով հանդերձ չէր նախընտրած զայն օրակարգի վրայ բերել։ Հալավուտ ընդգծեց, որ վերջին շրջանին Թուրքիոյ մէջ Զապէլ Եսայեանի անուն լսելի դառնալուն գծով կարեւոր դեր մը ունեցած է նաեւ գրող Էլիֆ Շաֆաքի վերաբերմունքը։
Զապէլ Եսայեանի ձօնուած այս հաւաքոյթը արժանացաւ կոկիկ թիւով գրասէրներու հետաքրքրութեան։