ՄԵԿՆՈՒԹԻՒՆ՝ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ ԱՒԵՏԱՐԱՆԻՆ
Գրաբարէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
«Կիրակի առաւօտ կանուխ, մթնշաղին, Մարիամ Մագթաղենացին» (Յհ 20.1):
Գիտելի է, թէ Սուրբ Աւետարանին մէջ յարութենէն ետք Քրիստոսի տաս երեւումներու մասին կը պատմուի:
Գրաբարէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
«Կիրակի առաւօտ կանուխ, մթնշաղին, Մարիամ Մագթաղենացին» (Յհ 20.1):
Գիտելի է, թէ Սուրբ Աւետարանին մէջ յարութենէն ետք Քրիստոսի տաս երեւումներու մասին կը պատմուի:
ՏԻԳՐԱՆ ԳԱԲՈՅԵԱՆ
Մարդկութեան պատմութեան սկիզբէն խաղաղութիւնը եղած է մեծ նպատակ: Սակայն, ինչքան այդ խաղաղասիրութիւնը բխած է նոյնինքն մարդկային էութենէն կամ հոգեմտաւոր կերտուածքէն, բոլոր քաղաքակրթութիւններն ու կազմակերպուած հաւաքական կենսափորձերը (նոյնինքն պետութիւնները) խօսած են խաղաղութեան անունով եւ իրենց նպատակը եղած է խաղաղութեան հասնիլը, ամենադաժան պատերազմներ մղելով հանդերձ:
ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ
Ուքրայնայի պատերազմը մեծ հաշուով «տեղական» բնոյթով պատերազմ մը չէ։ Տեղի կ՚ունենան բեկումնային տեղաշարժեր, իբր այդ, մասնաւորապէս՝ Ամերիկայի Միացեալ Նահանգներ կը փորձէ մեծ ճիգեր ներդնել՝ լաւագոյնս օգտուելու համար նոր, սակայն դանդաղօրէն հասունցող դրութիւններէն։
ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ
Ամերիկայի Միացեալ Նահանգներու Ֆրեզնօ քաղաքի Բժիշկներու միութիւնը դէպի Լիբանան բժշկական-առողջապահական նեցուկ ցուցաբերելու կոչուած կարեւոր առաքելութիւն մը իրականացուց։ Բժիշկներու խումբին մաս կազմեց նաեւ տքթ. Վաչէ Վասիլեան, որու հետ հեռակայ դրութեամբ կատարեցինք հարցազրոյց մը, որուն սղագրութիւնը կարդալ ստորեւ։
ՄԱՀՄՈՒՏ ՏԷՐՈՒԻՇ
Արաբերէնէ թարգմանեց՝
ԱՆԻ ԲՐԴՈՅԵԱՆ-ՂԱԶԱՐԵԱՆ
Կը դիտեմ, տան մը պատշգամին պէս, ինչ որ կ՚ուզեմ:
Կը տեսնեմ բարեկամներս վերցուցած գիշերուան բեռը՝ գինի մը, հաց մը...,
Մի քանի պատում եւ ձայներիզ:
ԲԺԻՇԿ ՎԱՀԱՆ ԱՐԾՐՈՒՆԻ (1902)
Արեւմտահայերէնի վերածեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
բ. Հիւանդի սենեակին կահ-կարասիքի ախտահանումը.
Մենք ըսինք, որ սենեակին մէջի անկողինը, աթոռները եւ ամէն կարասիքը պէտք է ուղղակի սենեակին մէջ թաց կտորով կամ սպունգով սրբել եւ դուրս տանիլ բակը, կամ պատշգամը:
ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ
Անցնող քառասուն օրերուն աշխարհը իր «աքցան»ին մէջ առած Ուքրայնայի պատերազմը կը շարունակուի։ Կը շարունակուի, գուցէ տարբեր առաջնահերթութիւններով, բայց եւ այնպէս, ռազմական գործողութիւններու մեծ թափը իր տեղը տուած է տարբեր մակարդակի պայքարներու։
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Անցնող մէկ ամսուան եւ աւելի ժամանակամիջոցին գրեթէ ամէնօրեայ դրութեամբ գրեցինք պահեցողութեան մասին, թէ մարդ ինչո՞ւ համար պէտք է պահք պահէ, ինչպէ՞ս պէտք է պահէ, ո՞րն է ճիշդ պահեցողութիւնը, ուտելու կամ չուտելու, եւ այլնի մասին:
Գրաբարէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
«Ապա գլուխը խոնարհեցուց եւ հոգին աւանդեց» (Յհ 19.30):
Երեք պատճառի համար գլուխը խոնարհեցուց. առաջին՝ նշան Հօր դիմաց խոնարհութեան, Իր հոգին Անոր յանձնելով:
ՏԻԳՐԱՆ ԳԱԲՈՅԵԱՆ
Ներկայ ժամանակներու պետութիւններուն թիւի աճին հետ, զանազան հանգամաքներէ ելած, շատ կը խօսուի անոնց «յաջողած ու ձախողած» ըլլալու մասին, նոյնիսկ դասակարգումներ կան միջազգային յարաբերութիւններու եւ մանաւանդ՝ միջազգային տնտեսական հաստատութիւններու կողմէ այդ դասակարգումներու եւ անոնց շարժի մասին: