ՄԵԿՆՈՒԹԻՒՆ՝ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ ԱՒԵՏԱՐԱՆԻՆ
Գրաբարէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
«Պիղատոս առաւ Յիսուսը եւ զայն մտրակով ծեծել տուաւ» (Յհ 19.1):
Ոմանք կ՚ըսեն, թէ ի՛նք հարուածեց, իսկ ուրիշներ կ՚ըսեն, թէ զինուորներուն հրամայեց, եւ անոնք հարուածեցին:
Գրաբարէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
«Պիղատոս առաւ Յիսուսը եւ զայն մտրակով ծեծել տուաւ» (Յհ 19.1):
Ոմանք կ՚ըսեն, թէ ի՛նք հարուածեց, իսկ ուրիշներ կ՚ըսեն, թէ զինուորներուն հրամայեց, եւ անոնք հարուածեցին:
ՏԻԳՐԱՆ ԳԱԲՈՅԵԱՆ
Ընդունուած է, որ մարդկային հաւաքական բնաւորութիւնը ինչքան ալ փոփոխութիւններ կրած է, իր լայն տրամաչափերուն մէջ մնացած է նոյնը: Հոն կայ լաւն ու վատը, առաքինին ու չարամիտը, պայծառն ու խաւարականը:
ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ
Մինչ Ռուսաստան-Ուքրայնա պատերազմի երրորդ շաբաթն է արդէն ու ռազմական գործողութիւնները կը շարունակուին, անդին կան խօսակցութիւններ՝ խաղաղարար ճիգերու մասին։ Խօսքը մասնաւորապէս Գերմանիոյ նախաձեռնութեան մասին է, որու ռահվիրան կը համարուի վարչապետ Օլաֆ Շոլց, որ արտայայտուած էր օրեր առաջ ու կը շարունակէ միջնորդաւորուած բանակցութիւններ վարել Մոսկուայի հետ։
Արաբերէնէ թարգմանեց՝
ԱՆԻ ԲՐԴՈՅԵԱՆ-ՂԱԶԱՐԵԱՆ
Ինչպէս խոտը կը բուսնի ժայռի մը յօդերուն մէջ,
Օր մը, յայտնուեցանք՝ երկու օտարներս:
Գարնան գիշերը կը յօրինէր աստղ մը... աստղ մը.
Ես սիրոյ հատուած մը կը յօրինէի...
Աչքերուդ... երգեցի:
Աչքերդ գիտե՞ն, որ երկա՜ր սպասեցի,
Ինչպէս ամառը թռչուն մը սպասեց:
ԳԷՈՐԳ ՔԷՕՇԿԷՐԵԱՆ
Այսօրուան մեր պատմութիւնը առընչութիւն ունի անբնականօրէն մեծ՝ խոհանոցային առարկաներու հետ։
Հիմա ձեզի պիտի ներկայացնեմ խոհանոցային երեք անօթներ՝ որոնք մեզի կու գան Ամերիկայի երեք տարբեր նահանգներէն։
ԲԺԻՇԿ ՎԱՀԱՆ ԱՐԾՐՈՒՆԻ (1902)
Արեւմտահայերէնի վերածեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Նախորդող գլուխին մէջ անվնաս մանրիկներուն մասին խօսեցանք: Անոնցմէ շատերը նոյնիսկ շատ օգտակար են մարդուն համար. օրինակ, փտումի պաքթերիաները:
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Այսօրուան մեր սիւնակին մէջ խօսքը կը թողունք հայ արդի գրականութեան տիրական դէմքերէն Վահրամ Մավեանի յատկանշական վկայութիւններէն մէկուն։ Վահրամ Մավեանի թողած աւանդը ինքնին կարեւոր է, բայց հետեւեալ գրութեան պարագային նշանակութիւնը կը կրկնապատկուի՝ այն առումով, որ վկայութիւնը կը վերաբերի ուրիշ հսկայի մը՝ լուսանկարչութեան անմոռանալի վարպետ Արա Կիւլէրի։
Գրաբարէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
«Ես հրապարակաւ խօսեցայ բոլորին, ամէն ատեն սորվեցուցի ժողովարաններու եւ տաճարին մէջ. Ես գաղտնի բան բնաւ չեմ խօսած» (Յհ 18.20):
ՏԻԳՐԱՆ ԳԱԲՈՅԵԱՆ
Մշտապէս միջազգային յարաբերութիւններուն մէջ պետութիւններու միջեւ եղած լաւ, համերաշխ ու ծաղկուն կապերուն հիմքը կը կազմեն անոնց եղբայրական ծագումը: Շատ կան երկիրներ-պետութիւններ, որոնց ժողովուրդները նոյն ազգային ծագումը ունին. ինչպէս՝ արաբական, սլաւոնական, գերմանական եւ կրնանք դասակարգնել նաեւ անկլօ-սաքսոնական... եւ այլն ծագումները:
ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ
Մասնաւորապէս Արցախի 44-օրեայ պատեարզմէն վերջ անվստահութեան մեծ մթնոլորտ մը ստեղծուեցաւ։ Այդ անվստահութիւնը մի միայն Հայաստանի ներքին կեանքին մէջ չէր, այլ նաեւ բազմաբովանդակ առումով կը տարածուէր մինչեւ սփիւռքի ամենահեռաւոր ափերը։