ԹՇՈՒԱՌՈՒԹԻՒՆՆ ՈՒ ԱՆՀԱՏԸ ԻՐԵՆՑ ԳՈՅԱԲԱՆԱԿԱՆ ՈՒ ԱՌՕՐԷԱԿԱՆ ԵՐԵՍԱԿՆԵՐՈՎ
ՏԻԳՐԱՆ ԳԱԲՈՅԵԱՆ
Հաւաքականութեան յայտարարուած գագաթնակէտային նպատակը մարդուն բարօրութիւնն ուերջանկութիւնն է, իսկ անոր գաղտնի գործելաոճը շահն է ու հարստանալու անյագութիւնը:
ՏԻԳՐԱՆ ԳԱԲՈՅԵԱՆ
Հաւաքականութեան յայտարարուած գագաթնակէտային նպատակը մարդուն բարօրութիւնն ուերջանկութիւնն է, իսկ անոր գաղտնի գործելաոճը շահն է ու հարստանալու անյագութիւնը:
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Եթէ մօտիկ անցեալին գրիչ շարժելը, գրելը որոշներու տրուած էր, աւելի ճիշդ որոշներ միայն իրենց մէջ համարձակութիւն գտնելով գրիչ կը շարժէին, ապա մեր օրերուն գրիչ շարժելն ու գրելը վերածուած են սովորական երեւոյթի, ինչպէս, օրինակ, սովորական երեւոյթ է իւրաքանչիւր մարդու համար ամէն առաւօտ արթննալէն ետք երեսը լուալը:
ՄՈՒՀԱՄՄԱՏ ԱԼ-ՄԱՂՈՒԹ
Արաբերէնէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Ո՜վ պատուարժան ժողովուրդ,
Ո՜վ մեծապէս ճնշուած ամբոխ.
Ամէնօրեայ խնդիրներու եւ ցեղային հակամարտութիւններու մէջ, որոնցմէ կը տառապի մեր սիրելի երկիրը, ինչպէս նաեւ համաշխարհային հակամարտութիւններու թէժութեան ընթացքին…, մենք ո՛չ մէկ վայրկեան անուշադրութեան մատնեցինք, թէ ինչ արհաւիրքներ ու դժուարութիւններ պատահեցան եւ կը պատահին այս սիրելի ազգին հետ եւ ցաւը կը պատռէր մեր լեարդերը, երբ կը տեսնէինք, թէ ինչպէս մեծ ու փոքր երկիրները կը սնուին անոր պատմութենէն, ինքնիշխանութենէն եւ արժանապատուութենէն մնացած մնացորդով, ինչպէս տզրուկը կը սնուի արիւնով:
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Հարցում. Ինչպէ՞ս հասկնալ Առակացի հետեւեալ համարը. «Թզենիին հոգ տանողը անոր պտուղը կ՚ուտէ եւ իր տէրը պահպանողը պատիւ կը գտնէ» (Առ 27.18):
ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ
2015 թուականին էր, երբ Հայաստանի Հանրապետութեան երրորդ նախագահ Սերժ Սարգսեան ժողովուրդը հրաւիրեց հանրաքուէի։ Խնդիրը կապուած էր նոր սահմանադրութեան մը վաւերացման հետ։
ՏԻԳՐԱՆ ԳԱԲՈՅԵԱՆ
Գալով մարդկային տառապանքին եւ անոր ազնիւ յատկութեան կեանքի ինքնութեան ընդմէջէն, ինչ որ պուտտայական հասկացողութիւն մըն է։ Քրիստոնէական փիլիսոփայութիւնը կեանքը կը համարէ աւելի զուարճալի եւ փրկութիւնը ապահովուած կը սեպէ Քրիստոսի տառապանքով:
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Մեր գրութիւններուն մէջ յաճախ անդրադարձած ենք Հայաստանի եւ սփիւռքի միջեւ գոյութիւն ունեցող տարբերութիւններուն մասին, որոնք հսկայ անդունդ գոյացուցած են այս երկու իրականութիւններուն միջեւ, գրեթէ բոլոր ոլորտներուն եւ բոլոր մակարդակներուն վրայ, հաստատութենական, մշակութային, թէ արժեհամակարգային գետիններու վրայ:
ՂԱՍԱՆ ՔԱՆԱՖԱՆԻ
Արաբերէնէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Շոգեկառքը սուլելով գեղեցիկ ճամբայով կ՚ընթանար դէպի Թեհրան: Շոգեկառքի հսկիչը նախքան Ապատանէն մեր հեռանալը՝ ըսաւ մեզի, թէ պէտք է մենք մեզ պաշտպանենք, որովհետեւ ճամբան երկար է եւ աւազակները մութը իջնելուն պէս, առիթը կ՚օգտագործեն՝ իրենց իւրայատուկ ապրելակերպով զբաղելու համար:
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Հարցում. Ինչպէ՞ս պէտք է հասկնալ Առակացի հետեւեալ համարը. «Բարեկամին տուած վէրքերը հաւատարիմ են, բայց թշնամիին համբոյրները առատ են» (Առ 27.6):
Պատասխան. Իրաւ բարեկամները, ընկերները երբ կը տեսնեն իրենց ընկերոջ, բարեկամին սխալ ընթացքը, յարմար առիթ մը կը փնտռեն, զգուշացնելու, խորհուրդ տալու, որպէսզի չշարունակէ նոյն ընթացքով ընթանալ:
ԱՆՈՒՇ ՆԱԳԳԱՇԵԱՆ
Վեց պահ դաս տալէ ետք յոգնած տուն կը բարձրանամ, պատառ մը ուտեմ, կը մտածեմ եւ գոնէ կէս ժամ քնանամ մինչեւ երկրորդ գործիս երթալս… Բայց, անշուշտ, մինչեւ տուն հասնիլս քանի մը կայան ունիմ այցելելիք, ուր մեծ սիրով եւ անհամբերութեամբ ամէն օր կը սպասեն անցնելուս։